Carol Apollonio

Carol Apollonio

Professor of the Practice of Slavic and Eurasian Studies

External address: 
310 Languages Bldg, Durham, NC 27708
Internal office address: 
Box 90259, Durham, NC 27708-0259
Phone: 
(919) 660-3143

Specialist in Russian literature, Russian and Japanese translation, and language pedagogy; have worked as an interpreter for the U.S. Government. Recently have been enjoying serving as president of the North American Dostoevsky Society. Something is always happening on our Facebook page: https://www.facebook.com/North.American.Dostoevsky.Society. In times of trouble, take a break and read Chekhov.

Education

  • Ph.D., University of North Carolina at Chapel Hill 1987

Apollonio, Carol, and Radislav Lapushin. Chekhov's Letters Biography, Context, Poetics. Lexington Books, 2018.

Ganieva, Alisa. Bride and Groom. Translated by C. Apollonio, Deep Vellum, 2018.

Ganieva, Alisa. The Mountain and the Wall. Deep Vellum Publishing, 2015.

Apollonio, C. The Maya Pill (Tabletka) by German Sadulaev. Dalkey Archive Press, 2013.

Apollonio, C., and A. Britlinger. Checkhov for the Twenty-First Century. Slavica, 2012.

Apollonio, C. The New Russian Dostoevsky: Readings for the Twenty-First Century. Edited by C. Apollonio, Translated by C. Apollonio, Slavica, 2010.

Apollonio, C. Dostoevsky's Secrets: Reading Against the Grain. Northwestern University Press, 2009.

Lahusen, T., et al., editors. Intimacy and Terror: Soviet Diaries of the 1930s. Translated by C. Flath (Apollonio), The New Press, 1995, pp. 394–394.

Kizaki, S. The Sunken Temple. Translated by C. Flath (Apollonio), Kodansha International Ltd., 1993.

Apollonio, C. “Review of Discovering Sexuality in Dostoevsky by Susanne Fusso.” Dostoevsky Studies, vol. 12, 2009.

Apollonio, C. “Review of Dostoevsky’s Unfinished Journey by Robert Feuer Miller.” Slavic and East European Journal, vol. 52, no. 3, 2008.

Apollonio, C. “Review of The Four Major Plays (of Anton Chekhov) translated by Curt Columbus.” Slavic and East European Journal, vol. 50, no. 2, American Association of Teachers of Slavic and East European Languages, 2006.

Apollonio, C. “Review of A New Word on the Brothers Karamazov edited by Robert Louis Jackson.” Dostoevsky Studies, vol. IX, 2005.

Apollonio, C. “Review of Moi Talisman: Selected Lyric Poetry of Alexander Pushkin" translated by J.H. Lowenfeld.” Pushkin Review, vol. 8, 2005, pp. 1–5.

Flath (Apollonio), C. “Review of The Little Tragedies by Alexander Pushkin translated by Nancy K. Anderson.” Slavic and East European Journal, vol. 45, no. 3, American Association of Teachers of Slavic and East European Languages, 2001.

Apollonio, C. Review of Dostoevski's Overcoat: Influence, Comparison, and Transportation. Edited by J. Andrew and R. Reid, Slavic and East European Journal.

Apollonio, C. “Dostoevsky: Translator and translated.” Dostoevsky in Context, 2016, pp. 236–43. Scopus, doi:10.1017/CBO9781139236867.028. Full Text

Chekhov, C. “The Bride (Nevesta).” Anton Chekhov’s Selected Short Stores, edited by Cathy Popkin, translated by C. Apollonio, Norton Critical Edition, 2014.

Apollonio, C. “Gained in translation: Chekhov's "lady".” Chekhov for the 21st Century, 2012, pp. 281–98.

Stepanov, Andrei. “The Psychology of Chekhov’s Creative Method and Generative Poetics.” Chekhov for the Twenty-First Century, edited by Carol Apollonio and Angela Brintlinger, Slavica, 2012.

Apollonio, C. “The Idiot’s ‘Vertical Sanctuary’: The Holbein Christ and Ippolit’s Confession.” F.M. Dostoevsky in the Context of Cultural Dialogues, edited by K. Kroo and T. Szabo, ELTE: Russian Literature and Literary Studies, 2010.

Finke, Michael, and Julie de Sherbinin, editors. “Chekhov in the Afterworld: The Life of Translations: A Roundtable with Peter Constantine, Richard Pevear and Larissa Volokhonsky.” Chekhov the Immigrant: Translating a Cultural Icon, translated by C. Apollonio, Slavica, 2008.

Flath (Apollonio), C. “Russian Documents: education and folk culture in the 19th century.” Russian Women: Experience and Expression, Historical and Literary Documents 1700-1917, edited by R. Bisha et al., Indian University Press, 2002.

Flath (Apollonio), C. “Nikolai Gerasimovich Pomialovsky.” The Dictionary of Literary Biography: Russian Literature in the Age of Tolstoy and Dostoevsky, 2001.

Flath (Apollonio), C. “Escape from Idyll: Chekhov and Pushkin.” Collected Essays in Honor of the Bicentennial of Alexander S. Pushkin’s Birth, edited by Juras T. Ryfa, Edwin Mellen Press, 2000, pp. 37–52.

Apollonio, C. “I Gotta be Мы: The Plot of the Egotistical Pronoun in Dostoevsky’s Notes from Underground.” Russian Collection of Dostoevsky’s Scholarship, edited by B. Tikhomirov and K. Stepanian, International DFostoevsky Society.

Pages

Belknap, R., and C. Apollonio. “Dostoevsky in the lives of remarkable people.” Slavic and East European Journal, vol. 60, no. 2, June 2016, pp. 241–51.

Apollonio, Carol. “Translation and the Making of Modern Russian Literature..” Russian Review, vol. 75, no. 2, Apr. 2016, pp. 316–17.

Apollonio, Carol. “Antosha & Levitasha: The Shared Lives and Art of Anton Chekhov and Isaac Levitan.” Slavic and East European Journal, vol. 60, no. 2, 2016, pp. 347–49.

Apollonio, Carol. “ANNA KARENINA.” Tls the Times Literary Supplement, no. 5842, Mar. 2015, pp. 12–13.

Apollonio, Carol. “ANNA KARENINA.” Tls the Times Literary Supplement, no. 5842, Mar. 2015, pp. 12–13.

Apollonio, Carol. “Dostoevskii's Overcoat: Influence, Comparison, and Transposition.” Slavic and East European Journal, vol. 59, no. 1, 2015, pp. 127–28.

Apollonio, C. “Толстой в переводах Констанц Гарнетт.” Лев Толстой И Мировая Литература, 2013.

Apollonio, C. “Dostoevsky’s Religion: Words Images, and the Seed of Charity.” Dostoevsky Studies, edited by Susan McReynolds, vol. 12, 2009.

Apollonio, Carol. “Scenic Storytelling in Chekhov’s ’Grasshopper’.” The Bulletin of the North American Chekhov Society, vol. XLI, no. 1, 2009.

Apollonio, Carol. “Dostoevsky's Unfinished Journey.” Slavic and East European Journal, vol. 52, no. 3, 2008, pp. 455–56.

Pages

Apollonio, C., et al. “Shapify.” Tls  the Times Literary Supplement, no. 5842, 1 Jan. 2015, pp. 12–13.

Apollonio, Carol. “Three Sisters.” Russian Review, vol. 73, no. 4, Oct. 2014, pp. 616–17.

Sukhikh, I. The Death of the Hero in Chekhov’s World. Edited by Carol Apollonio and Angela Brintlinger, Translated by C. Apollonio, Slavica, 2012.

Stepanov, A. “The Psychology of Chekhov's Creative Method and Generative Poetics.” Chekhov for the Twenty First Century, translated by C. Apollonio, 2012.

Sadulaev, G. “The Devil of Potatoes.” The Maya Pill, the Dirty Goat, translated by C. Apollonio, vol. Fall, 2011.

Apollonio, C. “A New Century, A New Chekhov.” Slavic and East European Journal, vol. 50, no. 3, 2006.

Ivanova, G. Labor-Camp Socialism: The GULAG in the Soviet Totalitarian System. Edited by Donald J. Raleigh and M. E. Sharpe, Translated by C. Flath (Apollonio), 2000.

Kizaki, S. The Phoenix Tree and Other Stories. Translated by C. Flath (Apollonio), Kodansha International Ltd., 1990.

Chekhov, A. Late Blooming Flowers. Translated by C. Apollonio.